Публикации в категория Вестник

Вест(ник) – рубриката за новини, мнения, обзори…

Остайница: първият роман на Рене Карабаш

   В печат е първият роман на Рене Карабаш (Ирена Иванова) „Остайница“ (Жанет 45, 2018). Това е една история за изборите, които правим и необратимите последствия от тях. История за това да се родиш момиче, когато всички бащи искат момчета. Докъде може да стигне амбицията да угодиш на бащата? Да се превърнеш в син? Грях ли е да избягаш, когато те е страх от смъртта? Грешка ли е да се отдадеш на страстта с цената на нечий живот? История за любовта и човека отвъд пола, отвъд думите ‚син‘ и ‚дъщеря‘, ‚мъж‘ и ‚жена‘. История за човека, събрал гнева и милостта на Господ в своите 21 грама душа.
   Романът е в стил на писане ‚поток на съзнанието‘, който се основава на мисли, достигнати под почти медитативно състояние на връзка с Аз-а и неговото разчленяване, пунктуация от запетайки, асоциации и думи, които смесват минало и бъдеще, създавайки една постоянна динамика на текста и влияние на подсъзнателно ниво на читателя. Разбира се, хаосът на мислите е видими, но текстът всъщност следва стабилна структура от умело построени сюжетни ядра. Според Уилям Джеймс съзнанието е транзитивно – то тече, в даден момент има един център, после има ореол. Около центъра кръжат неща, има периферия, граници и задгранични територии от безсъзнателна психика. Именно в такъв стил е и романът „Остайница“. Тъй като тази техника на писане подмята като вълна читателя напред и назад, задъхва го, изморява го, укротява го и после пак го подхваща, главите в книгата са кратки, за да има място за ‚поемане на въздух‘ от читателя. Подобно на Джойсовия „Одисей“ книгата започва с така нар. „фуга“ – със стихотворението „Още в корема на майка ми чувах разни неща, като баща ми да казва искам син“, чиито части откриват някои от главите в книгата. Get the whole story »

ГрАДъТ. Поезия и образи от Александър Байтошев: Видеозапис

   „Хралупата – бутик за думи, образи и смисъл” (София, ул.Стефан Караджа 22) приюти на 21.02.2018 г. от 18:30 ч. „ГрАДът – поезия и образи от Александър Байтошев”. Get the whole story »

Любовта отвръща на удара. Поетичен спектакъл на Наталия Дукова и Стоян Чобанов: Видеозапис

   На 16.02.2018 г. в „Хралупата – бутик за думи образи и смисъл“ се проведе поетичният спектакъл на Наталия Дукова и Стоян Чобанов „Любовта отвръща на удара“(по текстове на Наталия Дукова). Get the whole story »

Представяне на романа на Роберто Каласо „Сватбата на Кадъм и Хармония“ (Изд.Панорама, 2017 г.): Видеозапис

   На 27.02.2018 г. в „Хралупата – бутик за думи, образи и смисъл“ (София, ул.Стефан Караджа 22) беше представен романа на Роберто Каласо „Сватбата на Кадъм и Хармония“ (Изд.Панорама, 2017 г.). Книгата представиха Валентин Дишев и преводачът от италиански Толя Радева.
Get the whole story »

„Асфодел“ и Калоян Праматаров в „Хралупата“: Видеозапис

   На 26.01.18 г. в Хралупата (бутик за думи, образи и смисъл) се проведе авторско четене на поетични текстове на Калоян Праматаров. Включените стихотворения обхващаха цялото творчество на поета – от „Асфодел“ (СОНМ, 2012) до „Дайни“ (СОНМ, 2017), негови странични проекти, както и нови неиздадени произведения. Събитието беше съпроводено с прожектиране на картини и илюстрации на Борис Праматаров и Веселин Праматаров.

Калоян Праматаров в игра на стъклени перли


   Този петък (26.01.2018 г.) от 18:30, „Хралупата“ (бутик за думи, образи и смисъл) и Калоян Праматаров Ви канят на припомняне на историята на митичното цвете и смисловия хоризонт, изговарян през нея.
   Събитието ще ви предложи четене от Калоян Праматаров на текстове от стихосбирките му „Асфодел“ (Сонм, 2012), „Червената пеперуда” (2013) и „Дайни“(Сонм, 2016), откъси от поетическия проект „Слънцестоения над Черната река“ (2014) и неиздадени стихове. Ще бъдат прожектирани и късометражни филми на Борис Праматаров по текстове на Калоян Праматаров.
Get the whole story »

Втора част на събитието „Слънцестоене“ – 8: Видеозапис

   Близо месец след първата част на осмото поред събитие „Слънцестоене“ се проведе и нейното продължение. На 16-и Януари „Хралупата“ отново се превърна в пространството, като което е замислена, събирайки в себе си хора с почит към миналото, съзнание в настоящето и поглед напред. Отново, както на всяко едно от предходните издания на „Слънцестоене“, паметта имаше възможност да се обедини с младостта и го направи.
   Предлагаме ви видеозапис от събитието, който съдържа: Get the whole story »

И всичко стана луна в Италия

Корицата на "И всичко стана луна"  В престижна класация беше вписан сборникът с разкази на Георги Господинов „И всичко стана луна“ (Жанет 45, 2013). Книгата на Господинов, наред с тези на Карл Уве Кнаусгор и Ласло Краснахоркаи, беше определена от сайта за книги и рецензии recensireilmondo за един от най-чаканите преводи в Италия през новата година. Датата на излизане на сборника (в който разказите „отлично въвеждат в поетиката на автора, чрез движението си в паметта и теглото на изминаващото време“) още не е официално обявена от издателство Voland, което от самото си създаване през 1995 г. е съсредоточено в издаване на автори от Източна Европа. Именно Voland публикува на италиански „Физика на тъгата“ и „Естествен роман“ на Георги Господинов.
Get the whole story »

Split Happens – брой на сп. „Панорама“, посветен на литературата на град Сплит

   В този брой на списанието са включени петнадесет автори от сплитския духовен свят. Четирима от тях са вече познати на българските читатели в прекрасните преводи на Русанка Ляпова (Борис Дежулович, Анте Томич, Оля Савичевич и Роберт Перишич). Останалите са публикувани за първи път на български език: Предраг Луцич, Марио Главаш, Нада Топич, Марко Погачар, Слободанка Боба Джудерия, Ренато Баретич, Еди Матич, Юрица Павичич, Таня Мравак, Небойша Луянович и белградския писател Славолюб Станкович. Преводачи на текстовете, включени в броя, са Жела Георгиева, Христо Попов, Русанка Ляпова, Рада Шарланджиева, а негов художник е Яна Левиева.
   Според европейската метеорологическа статистика, която се поддържа от повече от век, хърватският град Сплит е най-слънчевото място на нашия континент. Градът живее с морето, с морския вятър, с островите, с античните, но до днес функционални градежи и с динамиката на отпора между всички светли и тъмни лица на модерния свят. А духът и характерът на този град живеят чрез писането, четенето, разказването, поезията, песента и литературните събори в градското пространство…
Get the whole story »

Резултати от конкурса на „АРС“ и Scribens

   Приключи конкурсът за ръкопис за издаване на дебютна книга, организиран от издателствата „АРС” и Scribens. Тази година участвалите в него автори бяха 56, а постъпилите ръкописи – 59 (40 от тях – в раздел „Поезия”. За съжаление за поредна година в раздел „Хуманитаристика” – област, в която традиционно се говори за големи трудности при публикуването на дебютни книги – не постъпи нито един ръкопис…).
Get the whole story »

Валентин Дишев и Красимир Вардиев с Националната награда за поезия „Иван Николов“ 2017 г.

   За 22-и път беше връчена Националната награда да поезия „Иван Николов“, 2017 г. Тази година жури в състав Екатерина Йосифова, Бойко Ламбовски и Константин Трендафилов връчи най-голямото литературно отличие в България на двама автори – Валентин Дишев (за книгата „И го живея“, Scribens, 2016 г.) и Красимир Вардиев („С(р)амота“, Издателство за поезия ДА, декември 2016 г.). „Наградата на Основателя“ (Божана Апостолова) получиха Петър Чухов („АДdicted“, Жанет 45, 2017 г.) и Елин Рахнев („Зелда“, ICU, 2017 г.)
Get the whole story »

Хралупата: Откриване


   На 20.12.2017 г. ще бъде открито новото културно пространство в София „Хралупата – бутик за думи, образи и смисъл“. Програмата, която е част и от „Слънцестоене – 8“ включва четене на участниците в Школа за литература и хуманитаристика „ГЛОСИ“ (водена от Валентин Дишев) Антонина Георгиева, Анна Лазарова, Георги Гаврилов, Росен Григоров, Христо Мухтанов, Виолета Кунева, Елена Ташева, Анна-Александра, Наталия Иванова, мини-изложба на Валентин Дишев, думи за бъдещите проекти и планове, какво да очакваме да се случва и развива в „Хралупата“. На място ще можете да се сдобиете и с книги на издателствата „Scribens“, „АРС“, „Панорама“, „Жанет 45“ и др.
   Откриването е с начален час 18:30. София, ул.Стефан Караджа 22.

Едгар Алан По: Измамата като точна наука

   Едгар Алан По се завръща по-мистериозен от всякога. За първи път в България „ Колибри” издава негов великолепен сборник с непревеждани досега разкази – „Измамата като точна наука” (превод: Венцислав К. Венков).
   Сборникът съдържа деветнайсет разказа, измежду които „Никога не казвай: „продавам си душата на дявола“, „Диалогът на Монос с Уна”, „Дяволът в камбанарията”, „Духът на противоречието”, „Колибата на Ландор”, „Изтърбушеният човек”, „Прхблем с набхра” и „Измамата като точна наука”.
  Освен непреведените досега разкази на писателя, в „Измамата като точна наука” е включена и статията на Шарл Бодлер „Едгар По – живот и творчество“. Големият френски поет, често е говорел за духовното си родство с американския си събрат. Той е превеждал в продължение на 15 години творбите на По, събирайки разказите му в три сборника и добавяйки към тях философската поема „Еврика“ и романа за Артър Гордън Пим.
  Едгар Алан По е американски поет, писател и есеист, неведнъж издаван у нас и високо ценен от любителите на т.нар. макабрени истории, но и на изящния стил. Известен с произведения като „Гарванът“ и „Анабел Ли“, „Убийствата на улица Морг“ и „Лигея“, „Еврика“ и „Историята на Артър Гордън Пим“.
Get the whole story »

Речите срещу Катилина на Амели Нотомб

   На 15-и Декември по излиза новият роман на Амели Нотомб „Речи против Катилина“ (Колибри, 2017, преводът е на Светла Лекарска). Романът разказва историята на Емил и Жюлиет, двама пенсионери, решили да прекарат старините си на село, където наместо мечтания покой и тишина, те срещат своя съсед – лекарят Бернарден. Неговото първо посещение при двойката протича кошмарно, като и без това забавеното селско време съвсем спира своя ход, Бернарден натрапва продължително присъствието си, чисто физически, без никаква амбиция или способност да спомогне разговора, надвисвайки като истина, от чиято уста излизат само звукоподражания и от време на време по някое „да” и „не”. Тези посещения на лекаря се превръщат в ежедневен ритуал, повтарящ се в един и същ час. Амели Нотомб отново демонстрира своя жесток, почти садистичен талант да създава угнетяващи и потискащи сцени, на чийто фон героите ѝ трябва да оцелеят или да се променят. Речите на Емил, подобни на Цицероновите против Катилина, се отприщват, когато положението става непоносимо. Пита се: докога най-сетне ще злоупотребява Бернарден с търпението им?
   Предлагаме ви откъс от романа на Нотомб:
Get the whole story »

Дьорд Драгоман на български и в България

   В поредицата „Модерна европейска проза“ на издателство „Ерго“ излезе най-новият роман „Клада“ на забележителния унгарски писател Дьорд Драгоман, по чиято книга „Белият цар“, преведена и на български, неотдавна по екраните излезе едноименната международна копродукция.
  По думите на преводача на книгата Адриана Петкова Пападопулос „Клада“ е историята на тринадесетгодишно момиче в неназован град, в една неназована източноевропейска страна, което остава сираче и нещастният обрат в съдбата му съвпада с периода на рухването на диктатурата, от която е пострадало цялото семейство. Ежедневието на героинята е изпълнено с фантазия и обикновени мечти, с юношески премеждия, първа любов и копнеж за щастлив и спокоен живот. Романът е история на съвремието ни, написана в сегашно време от името на едно дете. История, която поставя въпроса за личната отговорност в тоталитарното общество, от което привидно сме се избавили в края на миналия век, както и в новото общество, към което бързаме да се приобщим. Get the whole story »