Месечни архиви: януари 2011

Нели Добринова: хайбун

Животът е кратък. Най-вече през лятото, когато дните са най-дълги…

Цветелина Георгиева: Поганци

…Хората идваха и си отиваха от тоя край, пръкваха се и се затриваха от тоя свят, а болките и радостите им ги кършеха ту на север, ту на юг, че да платят за всяка тайна на Вселената, която им се разкриваше през краткото им време на земята…

„Лицето ти утре“: „Треска и копие“

През този месец още едно заглавие на „Алтера“ ще предизвиква читателското въображение – първата част („Треска и копие“) от трилогията на Хавиер Мариас „Лицето ти утре“…

Дилян Еленков: в Бейрут

…очакващи зимата със заместители на щастието си…

Мария Питерс: Маймунсурат*

Вратата се открехна, пантите ръждиво проскърцаха, захапаха дървото и млъкнаха. Старият гардероб въздъхна, отвори едното си око, тъмно и мътно, премигна и излъхна мирис на застояло и нафталин. Там, в зеницата на погледа му, в най-черното, се криеше момиченце, свиваше се зад полите на износено дълго палто, отдавна излязло от мода. Един слънчев лъч, пропълзял откъм прозореца, закачи върха на пантофа му, но то дръпна крака си и отпрати лъча. Притаи се, затвори очи и стана невидимо…

Яна Копчева: мартеници

…днес все мартеници са ми в главата
и червени шапчици…

Мирослав Христов: да

…да си непослушно дете с кални нозе
което не знае какво е наказание
да си открит и непринуден към сериозния свят
не е поличба а дарование.

Гоце Смилевски – „Разговор със Спиноза“

Написан е чисто, прецизно и ясно. Със страстта и емоциите на романтик. С убедителността на реалист. С метафоричност на модернист. И разбира се, с перото на постмодернист…

Митко Гогов: Анатомия на топлината

…след това от съсиреците съграждам планетарната система…

Радослав Чичев: Причинност

Прекрасната паяжина в главата ми…

Захари Захариев: Следприказно

…и лудницата на 2 милиона хоризонта
сплетени в произвола на обръщането…

Радослав Чичев: *** (Той имаше…)

Той имаше на главата си нарисувана Земята…

Бележка на редактора

Добрите срещи, вярвам, предстоят.

Преводаческо ателие – „Да преведеш смисъла: проблеми при превода на съвременните англоезични романи“

Фондация „Елизабет Костова” и Съюзът на преводачите в България организират първото си съвместно преводаческо ателие.
Дати на провеждане: 15, 16 и 17 април 2011 г.
Ръководители на ателието: Жени Божилова, Иглика Василева, Йордан Костурков.
Гост-лектори: Милен Русков, Надежда Радулова…

Иван Ланджев: Както винаги

…прозорците на градовете се затварят…