Месечни архиви: март 2015

С Аксиния Михайлова за „Смяна на огледалата“

Предлагаме ви да чуете фрагменти от радиопремиерата на новата книга на Аксиния Михайлова „Смяна на огледалата”, осъществена на 20 март, в ефира на БНР – Радио Благоевград, в специализираното предаване за литература „Страници“ (предаването за събитията в литературата и литературата като събитие, с автор и водещ Валентин Дишев

Някой, който се появява (Били Колинс)

  “Една от разликите между писател и поет е, че писателят един вид се настанява в къщата ти. Имам предвид, че ти трябват три дни или три седмици да прочетеш роман. Аз гледам на писателя като на гост. Поетът е по-скоро някой, които просто се появява. Нали разбираш, една врата се отваря, и ето го поета! […]

С Галин Никифоров за „Лисицата”

Разговор (на Валентин Дишев, от 19.03.2015 г.) с Галин Никифоров за „Лисицата” – най-новият му роман, който вече бе номиниран за Наградата за съвременна българска проза „Хеликон“ (романът е издаден от „Сиела“, ноември 2014 г.)…

Стивън Дън: Лице на тигър

Стихотворение от книгата „Видове любов / Kinds of Love“ на Стивън Дън, Издателска къща „Знаци“, превод – Христина Керанова. Всички права са откупени…

„Смяна на огледалата” от Аксиния Михайлова е вече в книжарниците

„Смяна на огледалата” – новата книга на Аксиния Михайлова („Жанет 45“, март 2015 г., автор на корицата е Христо Гочев), издадена четири години след „Разкопчаване на тялото” и няколко месеца след като Аксиния Михайлова бе удостоена с най-голямата награда за поезия, писана на френски език, наградата „Гийом Аполинер“ – е вече в книжарниците.

Georgi Milev / Георги Милев: Freedom / Свобода

Предлагаме ви да чуете как Георги Милев чете стихотворението си „Свобода“, както и възможността да го прочетете на английски – в превод на Катерина Стойкова-Клемър – и на български език…

Йосип Ости: Tripod*

Три стихотворения от Йосип Ости. Заглавието на публикацията е редакционно…

Георги Милев: Summertime

Стихотворение, включено и в книгата с поезия на Георги Милев „Драскотини върху зеницата” (ИК „Нике-89-НТ“, март 2015 г., автор на корицата и оформлението е Иво Рафаилов)…

Валентин Дишев: за „Драскотини върху зеницата” от Георги Милев

„Глоси“ за „Драскотини върху зеницата” от Георги Милев (ИК „Нике-89-НТ“, март 2015 г.)

Били Колинс: Събличам Емили Дикинсън

Стихотворението – преведено от Христина Керанова – е от издадената като двуезична от Издателска къща „Знаци” книга на Били Колинс „Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green” .

Ана Петрова: * (не всички стени…)

Стихотворение от Ана Петрова…

„Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green” на Били Колинс

„Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green”, двуезичната книга с поезия на Били Колинс, реализирана от Издателска къща „Знаци” (преводът е на Христина Керанова, оформлението и корицата – на Невена Ангелова), е вече в книжарниците.