Пелин Озер: „Стъклени къщички“ (хайку)

Публикувано от на септември 4, 2015 в 8:59 am.

***

Преди сътворението
Времето е било остров
Покрит с трева.

***

Не оплаквай мухата
Написаното не се губи
С времето

***

Облаците над главата ми
Се превърнаха в шапка
От която вали дъжд тихо

***

Котетата
Се катерят по дъба
Лицата им са листа

***

Първо видях
Капка роса тази сутрин:
Следа от усмивка

***

Виейки цвят
Цъфтят в червено
Дърветата на март

***

От медените устни
На пурпурните цветове
Във вятър пих

***

Когато луната лежи
Лицето й е върху тревата
Платото – чисто жълто

***

Там отива последната светлина –
Който я хване
Се превръща в есен

***

Хребетът на планината
Отвори процеп в морето
И нарисува септември

***

Вечерната светлина
Прекоси водата
Преди ферибота

***

В морските води на града
Чайките вдигат бунт
Крилете им – пушат

***

Отрязаните клони
Кръстосват пътя ми
В сънни води

***

Оставаш с чувството
Че тази зима съм разцъфнала
В палто от болка

***

На баща ми

Кожата ти казват
се пръсва като сняг по земята
Когато издъхнеш

***

Въглен се търкаля по земята
Докато гората гори
Сърцето й е болка

***

В ледения джоб
Скрита струя вода
Разкъсва болката

Превод от английски: Людмила Миндова

 

Пелин Озер Пелин Озер е родена през 1972 г. Завършва лицея Галата сарай, след което следва журналистика в Университета в Истанбул. Работила е за няколко медийни компании и издателства. От 2003 г. е писател на свободна практика. Автор е на пет книги: Latife Tekin Kitabı (интервюта, 2005), Cam Kulübeler (хайку, 2007), 17 Haziran (роман, 2011), Weltallblume-Uzay Çiçeği (избрани стихотворения на турски и немски, 2014), Atlasın Bir Ucunda (Поезия, 2015). Публикува в редица периодични издания и е награждавана с няколко награди за творчеството си.

 

Първата публикация на превода е в чудесното списание „Открита литература“.

Коментарите са заключени.