Теодор Дуна: „накъде носиш този мъртвец“

Публикувано от на март 31, 2009 в 5:16 pm.

„това е моят мъртвец“ ми отговори и усетих

ръцете ѝ

да ме стискат още по-силно
оттласквам се от нея
„ние така си ходим“ каза „в действителност той

носи мен“

той ме държи винаги на ръце и не иска да ме пусне
дори главата му не увисва между ръцете ми
той така се усмихва
и дори не го крия
харесва му да влиза
под роклята и да стои залепен за кожата ми
да не диша

така вървим всяка година прегърнати
до пролетта
така се обичаме през зимата
като мъртъвци

но е по-жив от всякога
не виждате ли как ръцете му висят като изсъхнали

клони

и разкъсват дрехите ми
така му харесва да прегръща
а аз все му повтарям бъди щастлив казвам бъди

щастлив

в далечината, където си и където ще останеш.

Превод от румънски: Лора Ненковска

* – Първа публикация на превода – сп. „Литературни Балкани“, бр. 15, година VI, октомври 2008.



Теодор Дуна



Теодор Дуна в „Кръстопът“

1 коментар за “Теодор Дуна: „накъде носиш този мъртвец“”