Франсиско Бринес: Две стихотворения

Публикувано от на декември 5, 2020 в 11:01 am.


Песен на безсънника

Все още е нощ и петелът кукурига.
И така нощ след нощ.
И всеки път чакам неговия вик.
Крясъкът, който той издава, е заплашителен.
Горчива е светлината и петелът прекъсва нощта.
Опипом в мрака слушам неговото кукуригане.
„Загубил си още една нощ“ – казва той.
И така докато и петелът, и нощта изчезнат.



Есента на розите

Ти вече живееш в сезона на времето,
което тече назад.
Нарече го есента на розите.
Вдишвай го и се възпламенявай.
И когато небето гасне,
слушай тишината на света.


Франсиско Бринес, Олива, Испания 1932 г.
превод от английски: Иван Христов
картина: Франсиско Лозано


   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първоначалната му публикация в поредицата. Подборът на текстовете и тяхното предоставяне на „Кръстопът“ е на Жермен Дрогенброд.


                               Изображението е предоставено от Жермен Дрогенброд.

Коментарите са заключени.