Ашанти Дина: Плета молитви

Публикувано от на март 21, 2022 в 12:04 am.


В кълбото на живота
плета молитви към боговете си.
Когато птиците се превръщат в листа,
с раждането на луната ме обзема тишина.
Ухание на дъжд се носи в очите ми.
Очертавам кръг в небесния залив
и освобождавам птиците от огъня.
През тамяна на олтарите ми
Вселената ме чува



Превод от испански: Александра Евтимова.


Ашанти Дина в „Кръстопът“.

  Публикацията допълва и рубриката „Мостът“, резултат от проекта на Александра Евтимова „Мост между Колумбия и България“ (Puente entre Colombia y Bulgaria), чийто резултат е и двуезичната антологиа „Мостът“ (малка антология за колумбийска и българска поезия), Арс/Scribens, 2021 г.)

Коментарите са заключени.