Алън Гинзбърг: Пеперудено съзнание*

Публикувано от на декември 11, 2009 в 4:48 pm.

Съзнанието е пеперуда
която каца
на роза
или пърха над миризлива камара лайна
хлътва в димен автобусен ауспух
или почива върху стола на верандата
дишащо цвете
отворено, затворено
балансира в бриза в Тенеси
лети до Тексас за една конференция
пролетни плевели в поле от петролни сонди
някои казват че тези
крила от дъга имали душа
някои казват празен мозък
малки автоматични големооки крила
които застиват
върху страницата.

                         29 януари 1997, 2:15 ч., Ню Йорк

Превод от английски: Владимир Левчев

* – Стихотворението е включено във „Вой“, Алън Гинзбърг, Colibri, 2009 г., двуезично издание, превод: Владимир Левчев. Книгата ще можете да намерите в книжарниците в понеделник – 14.12.2009 година.

     С тази публикация поставяме началото на поредица с преводи на американска поезия… Следват още текстове на Гинзбърг, Т.С. Елиът и др.

3 коментара за “Алън Гинзбърг: Пеперудено съзнание*”