Иван Вълев: Две тристишия

Публикувано от на януари 23, 2010 в 10:07 pm.

* * *

Толкова приятели
отвъд реката.
Толкова познати тук.


* * *

Крепост на десет века.
Стъпвам по нея
десетгодишен.


Иван Вълев

      Иван Вълев е роден през 1942 г. в село Стрелци, Пловдивска област. Живее в Пловдив от детските си години. Завършил е полска филология в СУ “Климент Охридски”.
      Първите публикации на негови преводи са в антологията „Съвременни полски поети” (1967 г.). През същата година дебютира и като поет със стихосбирката „Скорост”. Бил е редактор в ДИ “Христо Г. Данов”, директор на Българския културен и информационен център – Варшава, книгоразпространител, преподавател по полски език и по теория на превода в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски”.
      Автор e на осем книги с поезия: “Скорост” (1967 г.), “Засял съм думи” (1972 г.), “Прегръдка” (1977 г.), “Незастраховани криле” (1981 г.), “Бяла врана” (1985 г.), “Пътят на птиците” (1996 г.), “Изречено на глас” (2002 г.), „Високата трева” („Жанет 45“, 2007 г.), авторска антология на най-добрите му стихове. Негови стихове са превеждани в антологии и списания в чужбина. Автор на романа “Скритата градина” (2005 г.). Превел е 11 книги на известни полски писатели, сред които Ян Кохановски, Адам Мицкевич, Ярослав Ивашкевич, Славомир Мрожек, Станислав Дигат, Тадеуш Новак и др. По-важни награди: „Награда „Пловдив” за поезия; „Златен ланец” на в. „Труд“ (2008 г.); „Заслужил за полската култура” (от правителството на Полша); национални награди за преводите на Ярослав Ивашкевич и на Ян Кохановски.

2 коментара за “Иван Вълев: Две тристишия”