Полина-Десислава Батешкова: Зависими

   Той учи само уроците, в които болката е неизбежно следствие. Затваря очи, вдишва всяка частица от праха и му позволява да полепне по същността му. Обича да пее – така придава мелодия на сивотата. Познава едните си родители, а другите не. Познава и себе си, но предпочита да се скита в личностите, които му е отредила сцената. Стъписва се когато огледалото се пропука от образа му, но залепва всяко парче и стяга прилежно вратовръзката си. Когато мрази – шепне, но когато обича, крещи. Прочети цялата публикация »

You can edit this ad by going editing the index.php file or opening /images/Cross.jpg

Марек Биенчик – откъс от „Психиатрична болница Творки“

    Някъде изпод клепачите, от самия извор на реката, бяха избликнали тези думи. Да, в началото бе почеркът, с високи, тесни, несръчно изписани букви, които сякаш се борят за място и задържат устрема на фразата. Някой би казал, че думите изобщо не бързат да достигнат точката, друг пък, че нещо ги възпира, но всички биха потвърдили, а аз на първо място, че всъщност те сякаш искаха да се върнат назад, да поемат по обратния път, но това бе невъзможно. Сега, когато вече всичко е свършено или вече нищо няма значение, трябва все пак да им се даде последен шанс да запълнят целия ред, да дишат с пълни дробове от единия до другия край на реда: Прочети цялата публикация »

Издателство „Ерго“ представя романа „Дефект“ на Флорин Иримия

   Издателство „Ерго“ представя пред българския читател романа на Флорин Иремия „Дефект“(преводът е на Христо Боев, художник: Весела Кучева). Роденият през 1976 г. в Яш (Румъния) Иремия има докторска степен и води лекторски часове във Факултета по литература в университета „Александру Йоан Куза“ в родния си град. От 2001 г. пише очерци като сътрудник на списанията Обсерватор културал, Ромъния литерара, Дилематека, Тимпул ши суплементул де култура. За дебюта си в белестристиката използва псевдонима Едуард Тауру, а неговите първи творби излизат в списанието Ноуа литература през 2009 г. „Дефект“ се появява през 2011 г. в издателство „Брумар“, за който получава номинация за участие вав Фестивала за дебютен роман в Шамбери, Франция (2013). Занимава се и с превод на романите на Маргарет Атууд „Орикс и Крейк“ и „Наричаха я Грейс“ (съвместно с Николета Иримия). В издателство „Полиром“ се появяват книгите му „Един мрачен прозорец“ (2012), „Някои неща за теб“ (2014) и „Мистерията на китайските колички“ (2016).
Прочети цялата публикация »

Виолета Христова: *** (Дали трябва човек да оставя…)

Дали трябва човек да оставя
нещата да си се събарят сами,
или трябва ентусиазирано да ги подпира
с кекави подпорки, заради навици и традиции?
Прочети цялата публикация »

Стеван Тонтич: Достатъчно е, че гледам

Не съм тук да сътруднича –
стига и туй, че гледам.
Нима не е предостатъчно,
че Страшния съд с вас чакам
Прочети цялата публикация »

Росен Григоров: *** (търкулва се отсечен залеза от торса на деня…)

търкулва се отсечен залеза от торса на деня
телата ни увисват в чакалнята на мрака и
всеки жест е труден и го стопява погледът
Прочети цялата публикация »

Стеван Тонтич: Светлина и мрак

Никога толкова светлина във въздуха,
никога толкова жар във висините,
както това лято.
Прочети цялата публикация »

Ина Иванова: *** (не говоря твоя език…)

не говоря твоя език –
език на война и рани
отказът от радост
Прочети цялата публикация »

Наталия Иванова: *** (Майка ми посочва шепата си…)

Майка ми посочва шепата си:
виж, просо, със него храним птиците.
Кои сме ние, че да храним някого,
когато сме го сложили във клетката?
Прочети цялата публикация »

Антонина Георгиева: Memento

в онези часове на деня
когато сенките се удължават
увиват се около отрязания орех
протягат ръце към земята
Прочети цялата публикация »

Денис Нуф: AGENDA

в този претъпкан коридор
трудно се събират клонки
за гнездо на врабче
със счупено крило
Прочети цялата публикация »

„Физика на тъгата“ от Георги Господинов е сред книгите на годината в Турция

   Турското издание на „Физика на тъгата“ („Жанет-45“, 2011г.) Hüznün Fiziği, в превод на Хасине Шен, спечели мястото си в класацията за книга на 2017 година в Турция. Изборът на 50-те най-добри книги за годината беше направен от многочленно жури, съставено от писатели, критици, издатели и редактори. Броят на съперничещите си издания надвърли няколко хиляди, всички те излезли в Турция през текущата календарна година. Романът на Георги Господинов зае престижното 26-то място, като сред останалите номинирани са творби от Пол Остър, Енрике Вила Матас, Урсула Ле Гуин, Арундхати Рой, Кобо Абе, Карл Уве Кнаусгор, Роберто Боланьо и Йън Макюън.Георги Господинов
„- Колко траят думите ли?… Да приемем, че колкото дъха, с който ги изговаряш и я отпращаш към пристанището на другия. Може да умре, преди да стигне дотам, да потъне по пътя, да се сблъска с флотилия от чужди думи. Нетрайност ли е това, или неизмерима трайност, аз не знам.“ (Из „Физика на тъгата“) Прочети цялата публикация »