Tag Archives: издателство „СОНМ“

Витолд Гомбрович: Екзистенциализъм

Публикуваният откъс е част от „Лекции по философия в рамките на шест часа и четвърт“ (превод от френски: Тодорка Минева, редактор: Катерина Кокинова, художник на корицата Веселин Праматаров, издателство СОНМ, 2020). Можете да поръчате книгата в Booklover, „Български книжици“ и други добри книжарници. Екзистенциализмът е роден пряко от атаката на Киркегор срещу Хегел. Право казано, […]

„Лекции по философия в рамките на шест часа и четвърт“ от Витолд Гомбрович от днес е в книжарниците

Витолд Гомбрович, „Лекции по философия в рамките на шест часа и четвърт“, превод от френски: Тодорка Минева, редактор: Катерина Кокинова, художник на корицата Веселин Праматаров, издателство СОНМ, 2020. Можете да поръчате книгата в Booklover, „Български книжици“ и други добри книжарници.

Тодорка Минева: Тези разкази трябва да стигат до хората, без значение дали в системен вид, като строга хуманитаристика или като литература

Разговор (на Валентин Дишев) с главния редактор на „Сонм“ Тодорка Минева за две нови книги…

Калоян Праматаров: В края

Стихотворението на Калоян Праматаров е включено в стихосбирката му „Асфодел“ (СОНМ, 2012)

Калоян Праматаров: Пристанище

Стихотворениена Калоян Праматаров от книгата му с поезия „Дайни” („Сонм“, 2016 г.), преинтерпретираща мотиви от латвийския фолклор… Премиерата на книгата е насрочена за 15.12.2016 от 17.00 часа на сцената на културната програма на Панаир на книгата (НДК, ет. 3, западно крило). В представянето участие ще вземат Марин Бодаков, Ани Бурова и Светлана Стойчева.

Калоян Праматаров: Черноглавци

Стихотворение от Калоян Праматаров и кратка био-библиографска бележка за автора…

„Дайни” – с премиера в НДК на 15.12.2016 г.

За 15.12.2016 г. (вторник) от 17.00 часа на сцената на културната програма на Панаир на книгата (НДК, ет. 3, западно крило) е насрочена премиерата на „Дайни” („Сонм“, 2016 г.) – новата книга с поезия на Калоян Праматаров.

С Дора Минева за четири нови заглавия в издателската колекция на „Сонм“

Разговор (на Валентин Дишев, от 14.05.2015 г.) с Дора Минева, за нови четири книги, допълнили великолепната издателска колекция на „Сонм“ (Немците от Якуба Каталпа, в превод от чешки на Добромир Григоров; Пяната на китаеца от Владимир Бинар, в превод на Йорданка Трифонова; „Бабка” от Анги Мате, в превод на Светла Кьосева и Веселата жална песен на идиота от Мишел Лая, в превод на Рени Йотова)…

Със Здравка Петрова за „Катерушки” от Уля Нова

Предлагаме ви да чуете разговора (на Валентин Дишев – от 18.02.2015 г.) със Здравка Петрова за преведената от нея книга на Уля Нова „Катерушки” (издадена от „Сонм”, февруари 2015 г.)

Амелия Личева: *** (има езици)

Стихотворение, включено в книгата на Амелия Личева „Трябва да се види“ („Сонм“, 2013 г.).

Радослав Чичев: Времето на магнолията

Стихотворение, включено във втората поетична книга на Радослав Чичев – „Сърцето на ловеца е лисица” („Сонм“, 2013 г.).

Амелия Личева: Попълване на CV

…автобиографичното
е само в сегашно,
другите времена
не го описват

Амелия Личева: Ритуал

Стихотворението е включено в книгата на Амелия Личева „Трябва да се види“ („Сонм“, 2013 г.).

Радослав Чичев: По водата

Стихотворение от първата част – „Сега-тук” – на втората поетична книга на Радослав Чичев – „Сърцето на ловеца е лисица”.

Радослав Чичев: Три миниатюри*

Миниатюрите от третата част – „Из невидимите значения” – на втората поетична книга на Радослав Чичев – „Сърцето на ловеца е лисица”.