Жермен Дрогенброд: Думи

Публикувано от на януари 1, 2019 в 12:01 am.


Колко фалшиви и износени
те могат да бъдат също
някои думи остават
като невидими белези
гравирани в душата
и дори времето не може
да ги заличи.



Жермен Дрогенброд
Превод от английски: Иван Христов

С пожеланието на Жермен и Иван за щастлива и мирна Нова година към всички читатели.

   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първата му публикация. Подборът на текстовете е на Жермен Дрогенброд.


             Изображение: Елке Рехдер, „Гравюра“ (предоставено от Жермен Дрогенброд).

Коментарите са заключени.