През цялото време чувах
тяхното шепнене
но не го смесих
с моите въздишки
Носех ги предпазливо
понеже докосваха ушите ми
Веднъж промениха цвета си
за да ме развълнуват
Едната от тях изчезна в морето
но другата държах в ръката си
като спомен за седефена обица
която трябва да съм загубила една нощ
Таеко Уемура, Япония
Превод от английски: Иван Христов
Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първата му публикация. Подборът на текстовете е на Жермен Дрогенброд.
Картина: Йоханес Вермеер (изображението е предоставено от Жермен Броганброд).