Жермен Дрогенброд: Сутрешно стихотворение

Публикувано от на юли 3, 2019 в 11:02 pm.


Както понякога струйка дим
се издига очевидно от никъде,
така и първите думи
се появяват на белия лист,
ново стихотворение:
искрящи капки роса
по венчелистчетата на зазоряване.


Жермен Дрогенброд
Превод от английски: Иван Христов.

   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първата му публикация. Подборът на текстовете е на Жермен Дрогенброд.


                         Изображението е предоставено от Жермен Дрогенброд

Коментарите са заключени.