Tag Archives: Издателство „Колибри“

Едгар Алан По: Измамата като точна наука

   Едгар Алан По се завръща по-мистериозен от всякога. За първи път в България „ Колибри” издава негов великолепен сборник с непревеждани досега разкази – „Измамата като точна наука” (превод: Венцислав К. Венков).    Сборникът съдържа деветнайсет разказа, измежду които „Никога не казвай: „продавам си душата на дявола“, „Диалогът на Монос с Уна”, „Дяволът в камбанарията”, „Духът […]

Речите срещу Катилина на Амели Нотомб

   На 15-и Декември по излиза новият роман на Амели Нотомб „Речи против Катилина“ (Колибри, 2017, преводът е на Светла Лекарска). Романът разказва историята на Емил и Жюлиет, двама пенсионери, решили да прекарат старините си на село, където наместо мечтания покой и тишина, те срещат своя съсед – лекарят Бернарден. Неговото първо посещение при двойката протича […]

Труман Капоти – познатият непознат

   На 8 декември излезе от печат първото българско издание на сборника „Познатият непознат. Ранни разкази” (ИК „Колибри“, 2017 г., превод: Милена Попова) от ненадминатия майстор на кратка проза Труман Капоти.    Емоционални, проницателни и изящни, разказите на Труман Капоти са сред най-доброто, написано през XX век в Америка. „Познатият непознат. Ранни разкази“ е първото проявление на […]

Петер Бювалда с „Бонита Авеню“ се появява по книжарниците в края на месеца

Петер Бювалда с „Бонита Авеню“ се появява по книжарниците в края на месеца

На 23 септември от печат с логото на „Колибри“ ще излязат книгите „Писателят призрак“ на Филип Рот и „Нощна буря“ на Юхан Теорин

На 23 септември от печат с логото на „Колибри“ ще излязат книгите „Нощна буря“ на Юхан Теорин и „Писателят призрак“ на Филип Рот

Милан Кундера: из „Празникът на незначителността“

(с благодарност към Издателство „Колибри“ ви предлагаме откъс от „Празникът на незначителността“)…

Пиер Льометр – „Ще се видим там горе“ (откъс)

Откъс от „Ще се видим там горе” от Пиер Льометр (изд. “Колибри”, 22 юни 2015; превод – Росица Ташева)…

Ренета Бакалова: Война след войната или „Ще се видим там горе” на Пиер Льометр

Ренета Бакалова за „Ще се видим там горе” на Пиер Льометр…

Темз Арабаджиева за „Колосът от Маруси”

  Предлагаме ви гледната точка на Темз Арабаджиева към романа „Колосът от Маруси” на Хенри Милър, публикуван през декември 2014 г. от Издателство „Колибри“ в превод на Стефан Стефанов (256 страници, корична цена – 16 лева):

Хенри Милър: откъс от „Колосът от Маруси“

Откъс – по изданието на „Колосът от Маруси“ в превод на Стефан Стефанов, „Колибри“ – декември 2014 г.

Патрик Модиано: откъс от „Дора Брюдер”

Откъсът (по изданието на „Дора Брюдер” от 2014 г. и в превод на Асен Зидаров), любезно предоставен от Издателство „Колибри”.

Със Светлозар Желев: за новите издания на „Дора Брюдер” и „Сватбено пътешествие” на Патрик Модиано

разговор (на Валентин Дишев – от 22.11.2014 г.) със Светлозар Желев за новите издания на „Дора Брюдер” и „Сватбено пътешествие” от Патрик Модиано, които от 10 ноември са отново в книжарниците с логото на Издателство „Колибри” (преводите на двете книги са съответно, по реда на споменаване тук, на Асен Зидаров и Румяна Маркова)…

Патрик Модиано – откъс от „Сватбено пътешествие“

Откъс (по изданието на „Сватбено пътешествие” от 2014 г.), любезно предоставен ни от Издателство „Колибри”.

„Сватбено пътешествие” от Патрик Модиано е отново в книжарниците

Излезе от печат новото издание на „Сватбено пътешествие” от Патрик Модиано (с издателското лого на „Колибри” и в превод на Румяна Маркова).

Милан Кундера: „Завесата“ (откъс)

(откъс от есето на Милан Кундера „Завесата”, издадено на български – в превод на Росица Ташева – от „Колибри”)   Разказвали са ми как веднъж до баща ми, който беше музикант, докато бил с приятели, отнякъде, от радио или от грамофон, долетели акордите на симфония. Приятелите му, до един музиканти или меломани, веднага разпознали Деветата на […]