Tag Archives: поезия

Даниела Андоновска-Трайковска: Координатна система

Стихотворение на Даниела Андоновска-Трайковска, публикувано като част от поредицата ни CrossIN, която ще представя преводна поезия на български език, както и поезия на български автори, преведена на различни европейски езици.

Ренета Бакалова: “Янус” на Валентин Дишев – един особен поглед в света на поезията

„Отстранен от центъра, за да погълне и изрече цялото. Но пестеливо. С внимание и отговорност към думите“ – отзив на Ренета Бакалова за книгата на Валентин Дишев „Янус“…

Никола Петров: Възхвалявам невъзхваленото

Стихотворение от Никола Петров…

Георги Гаврилов: *** (отворих…)

Стихотворение от Георги Гаврилов…

Жермен Дрогенброд: *** (Не следвай звездите…)

   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първоначалната му публикация. Подборът на текстовете и тяхното предоставяне на „Кръстопът“ е на Жермен Дрогенброд.

Никола Петров: Cargo cult

Стихотворение от Никола Петров…

Анна Лазарова: За поуката от притчите

Стихотворение от Анна Лазарова…

Александър Христов: Нощем

Стихотворение от Александър Христов…

Албена Тодорова: *** (Би било много щедро…)

Стихотворение от Албена Тодорова…

Даниела Андоновска-Трайковска: Равнобедрен триъгълник

Стихотворение на Даниела Андоновска-Трайковска, публикувано като част от поредицата ни CrossIN, която ще представя преводна поезия на български език, както и поезия на български автори, преведена на различни европейски езици.

Яница Радева: Зоопарк

Стихотворение от Яница Радева…

„Изгубени вещи“ от Алберт Бенбасат вече е в книжарниците

„Изгубени вещи“ („Колибри“, 2020, 264 стр., 17 лв.) разказва за наглед обичайни неща по необичаен начин…

Denis Nuf / Денис Нуф: Del viento y el humo / За вятъра и дима

Стихотворение на Денис Нуф в превод на испански на Александра Евтимова, част от рубриката ни „Мостът“, резултат от проекта „Мост между Колумбия и България“ на преводача на стихотворението.

Сесар Вайехо: Черните вестители

   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първоначалната му публикация. Подборът на текстовете и тяхното предоставяне на „Кръстопът“ е на Жермен Дрогенброд.

Анна Лазарова: Последователност

Стихотворение от Анна Лазарова…