Tag Archives: предаване за литература

Наталия Иванова: Времето е наше

От книгата на Наталия Иванова „Човек с бинокъл“ – под печат в издателство „Арс“.

Нели Кирилова: *** (разливаме се в сянката…)

Стихотворение от Нели Кирилова…

Ренета Бакалова: *** (Все го пренасям…)

Стихотворение от Ренета Бакалова…

Нели Кирилова: Абстракции

Стихотворение от Нели Кирилова…

Ева Гочева: *** (едва сега…)

Стихотворение от Ева Гочева…

Теодора Тотева / Teodora Toteva: *** (Всяко проговаряне…) / *** (Cualquier cosa pronunciada…)

Стихотворение на Теодора Тотева в превод на испански на Александра Евтимова, част от рубриката ни „Мостът“, резултат от проекта „Мост между Колумбия и България“ на преводача на стихотворението.

Ашанти Дина / Ashanti Dinah: Тяло на астрономията / Cuerpo de astronomia

Стихотворение на Ашанти Дина в превод от испански на Александра Евтимова, част от рубриката ни „Мостът“, резултат от проекта „Мост между Колумбия и България“ на преводача на стихотворението.

Петър Чухов: Тази нощ не заключвай

Стихотворение, включено в „Адdicted”, книгата на Петър Чухов, която вече има ново издание, и може да бъде закупена и от издателя („Жанет 45″).

Рене Карабаш: Майка ми обиколи света

Стихотворение, включено в новата книга с поезия на Рене Карабаш – „Братовчедката на Зорбас“.

„Братовчедката на Зорбас“ и Рене Карабаш

   Новата книга с поезия на Рене Карабаш – „Братовчедката на Зорбас“ е вече в книжарниците („Жанет – 45“, оформлението е на Люба Халева, а редактори са Аксиния Михайлова и Надежда Радулова).  „Има нещо естествено и директно, нещо осезаемо в най-добрите стихотворения тук. Като да усетиш семката от домата между зъбите си, сцепената вежда, вкуса […]

Рене Карабаш: Без смърт

Стихотворение, включено в новата книга с поезия на Рене Карабаш – „Братовчедката на Зорбас“.

Наталия Иванова: *** (Тази нощ…)

Стихотворение от Наталия Иванова…

Христо Мухтанов: *** (помня редовете…)

Стихотворение, включено в книгата на Христо Мухтанов „Триада“, която можете да поръчате от издателя, или от „Български книжици“.

Мариана Óса / Mariana Ossa: Подобия / Semejanzas

Стихотворение на Мариана Óса Сапата в превод от испански на Александра Евтимова, част от рубриката ни „Мостът“, резултат от проекта „Мост между Колумбия и България“ на преводача на стихотворението.

Садие Алити: Вървене

Стихотворение от Садие Алити…