Снощи водещият преводач на испаноезичната секция на София ГлосиФест 2020/есен, която е и основен преводач от и на испански език във фестивалната антология „Ние съм“ (очаквайте премиерата на 27.09.2020 г.), представи свои преводи в лекцията си за колумбийските Литературни дни Андрес Бело – 2020 (VI Jornadas Internacionales de Literatura Andrés Bello – JILAB 2020), като насочи и зрителите на това събитие към филмите, в които изпаноезични автори са представени в тазгодишното международно издание на българския фестивал.
Предлагаме Ви видеозапис от лекцията, в която са представени (на испански и български език) и авторите Жандей Марсел Солвийерте, Кристиян Мадригал, Виолета Кунева, Лаура Кардона, Марин Бодаков, Луис Фернандо Акоста, Георги Гаврилов, Валентин Дишев:
Lectura de poesía: Poesía y traducción. Puente entre Colombia y Bulgaria.
Por: Alexandra Evtimova (Bulgaria).
Presenta: Jandey Marcel Solviyerte (Bello).
Los poetas hoy: Jandey Marcel Solviyerte, Valentin Dishev, Cristian Madrigal, Violeta Kuneva, Laura Catalina Cardona Calle, Marin Bodakov, Fercho Cuartas (Luis Fernando Acosta), Georgi Gavrilov.
VI Jornadas Internacionales de Literatura Andrés Bello – JILAB 2020
Retorno a los Orígenes del Mito
Тазгодишното есенно издание на Международния София ГлосиФест е подкрепено от програма „Солидарност в културата“ на Столична община и се реализира с безкористното съучастие на партньорите от URBO, СБК, Singles, „Тетрадката“, „Кадър 25“, “Кръстопът“, DICTUM, сръбската платформа Argh и медии партньори в страни на участниците…