Луис Фернандо Куaртас Акоста: Азбуката на селото

Публикувано от на март 9, 2022 в 2:34 pm.


В ъгъла има стълб на стълба има кабели на кабелите има лястовици в лястовиците има носталгия и в носталгията има дъждове и в капките живее сълза и в солта на супата щипка глад и в солта пикантно и в пикантното любов и в любовите коридор и в коридорите целувки и във всяка целувка трепет, и този внезапен студ и тези желания да се качиш на балкона, и тази градина, която приканва и това дръвче като опора и в цялото село има клюки и в клюките история и всичко става легенда, между улици и прозорци, после се връщаме към ъгъла, после се връщаме към селото, момичето се е оженило, момчето живее далеч, животът продължава, във всеки ъгъл спомен и във всеки спомен въздишка и в тази азбука на любовите, които се събуждат в кратка обиколка на улиците като бездомни кучета или котки по покривите.


Превод от испански: Александра Евтимова.


Луис Фернандо Куaртас Акоста в „Кръстопът“.

  Публикацията допълва и рубриката „Мостът“, резултат от проекта на Александра Евтимова „Мост между Колумбия и България“ (Puente entre Colombia y Bulgaria), чийто резултат е и двуезичната антологиа „Мостът“ (малка антология за колумбийска и българска поезия), Арс/Scribens, 2021 г.)

Коментарите са заключени.