Предлагаме ви да чуете как Иван Сухиванов чете свое неозаглавено стихотворение (Ivan Suhivanov reads his poem the best dress):
the best dress
the best dress, Mary,
is that one –
instead of a button,
a drop of blood
Translated from the Bulgarian by Katerina Stoykova-Klemer
.
Ivan Suhivanov is the author of books of poetry and short stories. His works have received numerous awards. He lives and works in Bourgas.
***
най-хубавата рокля, Мери,
е онази
наместо копче –
капка кръв
Иван Сухиванов в „Кръстопът”.
Иван Сухиванов в DICTUM.
Първа публикация на превода (this translation was published at January 8, 2015) – в блога на Катерина Стойкова-Клемър „Моят акцент“ (Katerina Stoykova-Klemer’s blog – In My Own Accent)).
This category presents the challenge taken by Katerina Stoykova-Klemer of translating Bulgarian poems and publishing 365 of them on her blog during 2015… Crosspoint literary magazine offers you the unique opportunity to read the English-language translations as well as to hear the originals read in Bulgarian by their authors….
Категорията предлага възможността да се порадваме (с благодарност) на последователното усилие на Катерина Стойкова-Клемър да превежда и представя с обич българска поезия пред англоезичната публика, да проследим предизвикателството, което тя отправи към себе си – да публикува в нейния блог за една година 365 стихотворения от български автори в неин превод на английски език… Подкрепяйки това усилие “Кръстопът” ще публикува преводите на стихотворенията от автори, избрани от нея, текста на български, както и аудиозаписи на стихотворенията, прочетени от самите автори…
юли 24th, 2015 at 1:43
[…] the best dress / най-хубавата рокля Hristina Pandzharidis / Христина Панджаридис: […]