Ivan Suhivanov / Иван Сухиванов: the best dress / *** (най-хубавата рокля)

Публикувано от на януари 15, 2015 в 1:56 am.


  Предлагаме ви да чуете как Иван Сухиванов чете свое неозаглавено стихотворение (Ivan Suhivanov reads his poem the best dress):




the best dress

the best dress, Mary,
is that one –
instead of a button,
a drop of blood

Translated from the Bulgarian by Katerina Stoykova-Klemer

.

Ivan Suhivanov is the author of books of poetry and short stories. His works have received numerous awards. He lives and works in Bourgas.


***

най-хубавата рокля, Мери,
е онази
наместо копче –
капка кръв


Иван Сухиванов



  Иван Сухиванов в „Кръстопът”.
  Иван Сухиванов в DICTUM.

  Първа публикация на превода (this translation was published at January 8, 2015) – в блога на Катерина Стойкова-Клемър „Моят акцент“ (Katerina Stoykova-Klemer’s blog – In My Own Accent)).


  This category presents the challenge taken by Katerina Stoykova-Klemer of translating Bulgarian poems and publishing 365 of them on her blog during 2015… Crosspoint literary magazine offers you the unique opportunity to read the English-language translations as well as to hear the originals read in Bulgarian by their authors….
  Категорията предлага възможността да се порадваме (с благодарност) на последователното усилие на Катерина Стойкова-Клемър да превежда и представя с обич българска поезия пред англоезичната публика, да проследим предизвикателството, което тя отправи към себе си – да публикува в нейния блог за една година 365 стихотворения от български автори в неин превод на английски език… Подкрепяйки това усилие “Кръстопът” ще публикува преводите на стихотворенията от автори, избрани от нея, текста на български, както и аудиозаписи на стихотворенията, прочетени от самите автори…

1 коментар за “Ivan Suhivanov / Иван Сухиванов: the best dress / *** (най-хубавата рокля)”