Tag Archives: превод Росица Ташева

Милан Кундера: из „Празникът на незначителността“

(с благодарност към Издателство „Колибри“ ви предлагаме откъс от „Празникът на незначителността“)…

От 22 юни „Празникът на незначителността“ от Милан Кундера вече е в книжарниците

  Натоварен предварително с непосилната тежест на скритото очакване, набъбнало в неосъзнатото през 13-те години мълчание, „Празникът на незначителността“ от Милан Кундера вече успя да се изплези на мнозина критици, които взрени в паметника на Кундера, изграден от самите тях, пропуснаха да забележат, че е още жив. Читателите пък, позволили си да изживеят точно тази книга, […]

Пиер Льометр – „Ще се видим там горе“ (откъс)

Откъс от „Ще се видим там горе” от Пиер Льометр (изд. “Колибри”, 22 юни 2015; превод – Росица Ташева)…

Ренета Бакалова: Война след войната или „Ще се видим там горе” на Пиер Льометр

Ренета Бакалова за „Ще се видим там горе” на Пиер Льометр…

Милан Кундера: „Завесата“ (откъс)

(откъс от есето на Милан Кундера „Завесата”, издадено на български – в превод на Росица Ташева – от „Колибри”)   Разказвали са ми как веднъж до баща ми, който беше музикант, докато бил с приятели, отнякъде, от радио или от грамофон, долетели акордите на симфония. Приятелите му, до един музиканти или меломани, веднага разпознали Деветата на […]

„Завесата” на Милан Кундера тръгна към книжарниците

На 10 ноември излезе от печат „Завесата” (с издателското лого на „Колибри” и в превод на Росица Ташева), едно завладяващо есе за изкуството на романа, подписано от Милан Кундера…