В този брой на списанието са включени петнадесет автори от сплитския духовен свят. Четирима от тях са вече познати на българските читатели в прекрасните преводи на Русанка Ляпова (Борис Дежулович, Анте Томич, Оля Савичевич и Роберт Перишич). Останалите са публикувани за първи път на български език: Предраг Луцич, Марио Главаш, Нада Топич, Марко Погачар, Слободанка Боба Джудерия, Ренато Баретич, Еди Матич, Юрица Павичич, Таня Мравак, Небойша Луянович и белградския писател Славолюб Станкович. Преводачи на текстовете, включени в броя, са Жела Георгиева, Христо Попов, Русанка Ляпова, Рада Шарланджиева, а негов художник е Яна Левиева.
Според европейската метеорологическа статистика, която се поддържа от повече от век, хърватският град Сплит е най-слънчевото място на нашия континент. Градът живее с морето, с морския вятър, с островите, с античните, но до днес функционални градежи и с динамиката на отпора между всички светли и тъмни лица на модерния свят. А духът и характерът на този град живеят чрез писането, четенето, разказването, поезията, песента и литературните събори в градското пространство…
В портал „Култура“ можете да прочетете интервюто с хърватския романист, поет, критик, журналист и общественик Ренато Баретич, взето от Рада Шарланджиева специално за „Панорама“, а чрез архива на предаването „Артеефир“ на програма „Христо Ботев“ на БНР, можете да чуете разговора на Силвия Чолева с Рада Шарландиева, онасловен „Литуратурният дух на Сплит“.
Списанието можете да закупите, например, чрез „Български книжици“, както и чрез книжарниците „Нисим“, „Петър Берон“, „Хралупата“ и други.
Можете да проверите за налични в книжарниците други броеве на списанието (ако последвате този хиперлинк).