МАРИЯ ДО САМЕЙРО БАРОСО: Жътва

Публикувано от на март 16, 2019 в 10:47 pm.


Аз ще премина през други врати,
когато светлината ме викне
и роса заблести в утринта
върху цеветовете на роза,
върху морската пяна.
Също както първата сричка на тихата нощ,
аз ще говоря
за сенки и сини ангели.
Такъв бе животът ми.
Аз съм искра, един миг,
бял череп,
здрач,
малка езерна риба.
Аз плувам във вода, във ухание
и в сладкото вино
на един зрял урожай.


Мария до Самейро Баросо, Португалия
Превод от английски: Иван Христов

   Текстът е част от поредицата „Стихотворение на седмицата“, инициирана от Жермен Дрогенброд и списанието му Point Editions, подкрепена от списания и партньори, разпространяващи я на 22 езика. В Point Editions можете да прочетете първата му публикация. Подборът на текстовете е на Жермен Дрогенброд.


                                                Картина Картина: Винсент Ван Гог.

Публикувай коментар