Клаудия Емерсън: Билярд

Публикувано от на юли 5, 2014 в 9:27 am.


Беше игра, на която бяхме заложили петдесет цента
         под изтощения вентилатор на тавана,

под вечната спирала на дима. Приглушени, мътни
         светлини просветват в далечината. Бях изморена, но ти

настоя за още една, така че натрих с креда
         щеката – надупчената синя, почупена, надраскана.

За теб бе нещо обичайно
         да разчистиш масата, да не ми оставиш

нищо. Но аз си припомням лесния
         удар, който пропусна, и след това начинът,

по който и двамата го изследвахме, обикаляйки – понесли
         каквото между нас ми беше оставил.

Превод от английски: Благовест Петров


Стихотворението е част от „Късна съпруга“ (Издателство „Фрост“, юни 2014 г.).


Клаудия Емерсън





   Клаудия Емерсън в „Кръстопът”.

2 коментара за “Клаудия Емерсън: Билярд”