Хуан Антонио Берниер: Поемата на Фернанда

Публикувано от на май 1, 2009 в 11:38 am.


Мисля, че не,
но ти казвам,
че мога да правя неща с ръцете си.

Казвам го и мисля
за тебешири и черна дъска.
Аз не съм като теб, като теб с твоята виола.

Една поема не се пише с ръцете.

Превод: Мариана Манолова

Хуан Антонио Берниер

Хуан Антонио Берниер в DICTUM.
Хуан Антонио Берниер в „Кръстопът“.

2 коментара за “Хуан Антонио Берниер: Поемата на Фернанда”

  •  

    […] Галина Николова:      Три стихотворения Георги Калайджиев:      (Ние) междувременно      Прочистване Емил Христов:      Бунгало*      Джунгла* Иван Христов:      Snickers Калоян Игнатовски:       В парка*      Маршрути* Камелия Спасова:      Стаите      Проглед Катерина Стойкова–Клемър:      До имигранта, печащ ябълков пай      Никой не направи супа Клаудиу Комартин:      Убежище      Приспивна песен Космин Перца:      Вечер с вино на балкона      Вечер с предизвестен финал Кристин Димитрова:      Глас в пустинята Левена Филчева:      Атрофия*      Актрисата от будката* Мая Любенова:      Ирис Петя Хайнрих:      Жълто*      Малиново* Стефан Минчев:      Из „Отломки”* Хуан Антонио Берниер:      Аниса      Поемата на Фернанда […]

  •  

    […] Хуан Антонио Берниер в DICTUM. Хуан Антонио Берниер в “Кръстопът”. […]