Хуан Антонио Берниер: Аниса

Публикувано от на април 27, 2009 в 11:16 pm.

Колко красива стая в полумрак,
нашата,
в дванадесет сутринта.

Моите дрехи
нахвърляни
в безпорядък
върху твоето колело.

Думи
породени
от допира.
Думи и дим.

Нашите гласове, един по един.

Превод: Мариана Манолова

Хуан Антонио Берниер

  Хуан Антонио Берниер е роден в андалуския град Кордоба през 1976 година. Още двадесет и две годишен издава първата си книга – La costa de los sueños /“Брегът на сънищата”/, 1998. Следват Luces dentro del bosque /„Светлини в гората“/, 2000 и най-знаменитата му досега Así procede el pájaro /“Така прави птичката”/, 2004 г. За нея през 2005 година получава наградата за поезия “Критично око” на Националното радио на Испания. През същата година стихосбирката му се изкачва на осмо място сред най-продаваните книги в кралството, като Хуан Антонио е единственият жив автор в класацията.
  Той е включен от Хесус Мунарис в престижната „Двадесет и пет млади испански поети“ и в още две антологии – от Луис Антонио де Вийена в „Логиката на Орфей“ и от Хавиер Лостале в „Съвременният свят, поетите на Кордоба в XXI век“.
  През май 2014 г. „Жанет 45″ издаде книга със стихове на Хуан Антонио Берниер „Философията и две врабчета” (в превод на Лиляна Табакова. и под редакцията на Марин Бодаков.).

Хуан Антонио Берниер чете стихотворението си „Аниса“ (записът е от интервю за ArsMedia и е осъществен на 23.04.2009 г., по време на вечерта „Южна пролет“ и приятели“, част от програмата на XXXVII Литературни дни „Южна пролет“, на които Хуан Антонио Берниер бе гост):



Хуан Антонио Берниер в DICTUM.
Хуан Антонио Берниер в „Кръстопът“.

7 коментара за “Хуан Антонио Берниер: Аниса”