„Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green”, двуезичната книга с поезия на Били Колинс, реализирана от Издателска къща „Знаци” (преводът е на Христина Керанова, оформлението и корицата – на Невена Ангелова), е вече в книжарниците. Стихотворенията в изданието са с откупени авторски права, то не повтаря друга издадена книга на автора и е одобрено от него.
Не е нужно просто да се доверите на авторитета на Джон Ъпдайк, който твърди за поезията на Колинс: „Той пише очарователни стихотворения – очарователни по начин, по който почти ничии други не са такива от Рьотке насам. Ясни, нежни и неизменно поразяващи; по-сериозни, отколкото изглеждат, те описват всякакви светове, сегашни и отминали, и още някои други“, не е нужно да се предоверявате на авторитетите… но ако прочетете книгата – със сигурност ще се съгласите, че Ъпдайк е прав.
юли 17th, 2015 at 9:02
[…] Стихотворението е с откупени авторски права и е включено в издадената като двуезична от Издателска къща „Знаци” книга на Били Колинс „Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Gr…. […]
юли 17th, 2015 at 9:29
[…] като двуезична – на български и английски – книга „Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Gr…). Честит рожден ден, Били […]