Предлагаме ви да чуете как Оля Стоянова чете своето стихотворение „Битпазар” (Olya Stoyanova reads her poem Flea Market):
Flea Market
Monday,
7pm.
A small red dress
spread over the railing
of Luvov Bridge –
the dress owner –
a woman of a certain age,
sits five meters away
and observes with detachment
to see if there’s interest
in her memories.
There isn’t.
Translated from the Bulgarian by Katerina Stoykova-Klemer
.
Olya Stoyanova is an award-winning poet and a playwright. Her latest book, Happiness Street(Zhanet 45, 2013) won the Ivan Nikolov National Poetry Prize for 2013. Olya lives and works in Sofia.
Битпазар
Понеделник,
19.00 часа.
Една малка червена рокля,
простряна на парапетите
на Лъвов мост –
притежателката ѝ –
жена на неопределена възраст,
седи пет метра встрани
и наблюдава някак отчуждено
дали има интерес
към спомените ѝ.
Няма.
Стихотворението е включено в книгата с поезия на Оля Стоянова „Улица Щастие“ (2013 г., „Жанет 45“), удостоена през 2013 г. с наградите „Николай Кънчев“ и Национална награда за поезия „Иван Николов“.
Оля Стоянова в „Кръстопът“.
Оля Стоянова в DICTUM.
Първа публикация на превода (this translation was published at Fabruary 12, 2015) – в блога на Катерина Стойкова-Клемър „Моят акцент“ (Katerina Stoykova-Klemer’s blog – In My Own Accent)).
This category presents the challenge taken by Katerina Stoykova-Klemer of translating Bulgarian poems and publishing 365 of them on her blog during 2015… Crosspoint literary magazine offers you the unique opportunity to read the English-language translations as well as to hear the originals read in Bulgarian by their authors….
Тази рубрика е резултат на безкористното усилие, превод и редакторски подбор на Катерина Стойкова-Клемър…