Tag Archives: двуезична

Среща с Мажанна Келар

На 8 юни (понеделник) от 18.00 ч., в Полски институт (София, ул. „Веслец” № 12), обичащите поезията ще могат да се срещнат с проф. Мажанна Келар и нейната, издадена като двуезична – на полски и български – книга с поезия „Първо-материя. Избрани стихове” („Фабер“, 2015)…

Били Колинс: Събличам Емили Дикинсън

Стихотворението – преведено от Христина Керанова – е от издадената като двуезична от Издателска къща „Знаци” книга на Били Колинс „Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green” .

„Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green” на Били Колинс

„Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green”, двуезичната книга с поезия на Били Колинс, реализирана от Издателска къща „Знаци” (преводът е на Христина Керанова, оформлението и корицата – на Невена Ангелова), е вече в книжарниците.

Били Колинс: Първият сън

Стихотворението – преведено от Христина Керанова – е от издадената като двуезична от Издателска къща „Знаци” книга на Били Колинс „Етюд в синьо, каки и млечно зелено / Study in Blue, Khaki and Milky-Green” .

Мая Кисьова: Равноденствие*

Публикуваните хайку са от книгата с двуезично хайку на Мая Кисьова „Майска утрин / May Morning”, издадена от „Изток – Запад”. Премиерата на книгата е насрочена за 11 февруари (сряда) от 18:00 часа, в книжарница „Сиела” (София, бул. „Цар Освободител“ № 22 – подлеза на Ректората на СУ)…

Мая Кисьова: Просвет*

Публикуваните хайку са от книгата с двуезично хайку на Мая Кисьова „Майска утрин / May Morning”, издадена от „Изток – Запад”. Премиерата на книгата е насрочена за 11 февруари (сряда) от 18:00 часа, в книжарница „Сиела” (София, бул. „Цар Освободител“ № 22 – подлеза на Ректората на СУ)…